15 dizide, 35 karakter incelendi: ‘Alamancılar’ ötekileştirildi

Yaşar Üniversitesi doktora öğrencisi Cenk Çakar, dizi dalının gelişmesine karşın gurbetçilerin bu dizilerde dikkate paha oranda temsil edilmediğini, ‘Alamancı’ üzere sözlerle anılan gurbetçilerin dizilerde de ötekileştirildiğini vurguladı.
İHA’ya konuşan Çakar, araştırmasına nazaran Almanya’daki Türklerin 60-70 yıl boyunca her vakit iki kültür ortasında kalmış iki tarafa da ilişkin olmayan bireyler olarak biraz da yadırganarak temsil edildiğini söyledi.
Çakar, “Türkçeyi de hoş konuşamıyor, Almancayı da. Hiçbir yere ilişkin değil üzere algılanıyordu. Diziler, birinci kuşağı görgüsüz olarak resmediyordu. Sonraki kuşağı da karikatürleştiriyor ve güldürü ögeleri katıyor. Halbuki göçmenlik yalnızca Türklere özel bir durum değil, dünyanın pek çok ülkesinde göçmen kümeler var. “
‘KADIN KARAKTERLER BASKILANDI’
Yaşar Üniversitesi İletişim Fakültesi Dr. Öğr. Üyesi Ürün Yıldıran Önk’ün tez danışmanlığını yaptığı araştırmada, TV dizilerindeki bayan karakterlerin temsillerini de ele aldıklarını anlatan Çakar, şunları söyledi:
“Kadınların çoğunlukla istedikleri hayatı yaşayamadıklarını gördük. Bayanın cinselliği toplum tasası olarak görüldüğü için ergenlik çağına gelen kızların Türkiye’ye gönderilmesi ya da oradaki Almanlarla flört etmelerinin istenmemesi bir öteki söz ile nerede yaşayacakları, kimle evlenecekleri üzere hayatlarının aileleri tarafından kurgulandığını görüyoruz. Bastırılmış bir Türk bayanı portresi var. Menekşe ile Halil dizisinden örnekleyecek olursak, kız Berlin’de gezemiyor, iş yerine ailesi götürüyor, Türkiye’den birisine başlık parası karşılığında evlendirilmeye zorlanıyor, Menekşe istemeyince de töre cinayeti ile karşı karşıya kalıyor.”
(İHA)